|
Généralites
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Il existe un concept de durabilité.
*
Die Nachhaltigkeit wurde weiter entwickelt. Der CO2 - Ausstoss wurde vollständig kompensiert. Die Parkplätze wurden mit einem Umweltbeitrag bewirtschaftet. Ein umfassender GRI-Bericht ist erstellt.
|
|
|
|
|
Une personne responsable du domaine développement durable a été désignée.
*
|
|
|
|
|
Les effets de toutes les mesures de développement durable mises en œuvre sont observés et analysés.
|
|
|
|
|
Les collaborateurs, organisateurs, participants et spectateurs sont informés des mesures environnementales prévues (par ex. manuel, séances du CO, site Internet, courriel, panneaux d’information, etc.).
|
|
|
|
|
|
Matériel et déchets
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Les produits jetables à usage unique (comme la vaisselle à usage unique, les bouteilles en verre non réutilisables, les briques « Tetra Pack », les articles de décoration, etc.) ne sont pas utilisés.
Mehrweggeschirr wird in der Festwirtschaft erfolgreich eingesetzt
|
|
|
|
|
Les boissons sont servies uniquement dans des gobelets réutilisables, remis contre une consigne d’au moins CHF 2.- ou, si moins de 2000 gobelets sont nécessaires, des gobelets en carton sont utilisés.*
Die getrennte Entsorgung funktioniert sehr gut. Das Abfall-Konzept wird laufend optimiert.
|
|
|
|
|
Les boissons sont stockées dans de grands réservoirs ou sont faites à base de concentré (système pression).
|
|
|
|
|
Il y a un nombre suffisant de poubelles dans l’espace public (tous les 25 m, bien visibles).*
Für die Abfallentsorgung steht ein Team von 17 Personen ständig im Einsatz. Es stehen 48 Abfallstationen auf dem gesamten Gelände zur Verfügung
|
|
|
|
|
Les déchets sont triés par catégorie : PET, carton/papier, verre, aluminium, déchets organiques et déchets incinérables.
Die Information der Läufer und Zuschauer wird ständig verbessert.
|
|
|
|
|
Les produits comme la moutarde, la mayonnaise et le ketchup sont mis à disposition dans des distributeurs.
|
|
|
|
|
Les bouteilles en PET sont toutes recyclées.
|
|
|
|
|
Les aliments sont servis uniquement dans de la vaisselle réutilisable lavable, remise contre une consigne d’au moins CHF 2.-.*
|
|
|
|
|
Dans les stands de restauration sans places assises, aucune forme d’assiette n’est proposée (assiette remplacée par du pain, des serviettes, du papier, etc.).
|
|
|
|
|
Les produits comme la moutarde, la mayonnaise et le ketchup sont mis à disposition dans des distributeurs.
|
|
|
|
|
Afin de réduire la distribution d’imprimés, il a été convenu avec les sponsors de ne pas distribuer d’échantillons gratuits ni de dépliants en grande quantité.
|
|
|
|
|
Sämtliche Speisen und Getränke werden in Mehrwegbehältern abgegeben
|
|
|
|
|
|
Circulation et transport
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Les lieux de manifestation sont à distance de marche (max. 500 m) d’un arrêt de transport public ou un service de navettes est organisé.*
|
|
|
|
|
Le début et la fin de la manifestation doivent coïncider avec les horaires des transports publics.
|
|
|
|
|
Les participants sont informés des horaires des transports publics ainsi que sur les chemins menant aux arrêts, et ce dans les documents de promotion, sur Internet et sur place.
|
|
|
|
|
Des billets combinés (entrée/finance d’inscription et billet de transport public) ou des entrées/finances d’inscription à prix réduit en cas d’utilisation des transports publics sont proposées.*
Mit der Vollintegration konnte der Anteil der ÖV - Anreise um weitere 3% gesteigert werden. (auf 59% der Teilnehmer)
|
|
|
|
|
Des places de stationnement bien situées et signalisées de façon visible sont à disposition pour les vélos.
|
|
|
|
|
Les voies pour les piétons et les cyclistes sont signalées de façon visible.
|
|
|
|
|
Les places de stationnement sont exploitées ; autrement dit, une taxe de stationnement est perçue, ou aucune place de stationnement n’est proposée.
Mit der Parkgebühr werden Umweltmassnahmen in Bezug auf CO2 - Kompensation finanziert. In diesem Jahr waren es fast 150 t.
|
|
|
|
|
Pour les transports de matériel et de personnes, des véhicules à faible consommation, peu polluants et sans émissions (norme EURO 6, au moins 3 étoiles selon la liste Auto-Environnement de l'ATE) sont utilisés.
|
|
|
|
|
Vergünstigte Anreise mit ÖV. Ausschreibung im Programm
Hin- und Rückreise sind kostenlos im Startgeld inbegriffen.
Einsatz von Gas- oder Elektroautos.
|
|
|
|
|
|
Energie et infrastructures
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Seuls des bâtiments, des places de stationnement, des routes, des parcours et/ou des pistes déjà existants sont utilisés.*
Für die Duschen werden Zelte aufgestellt.
|
|
|
|
|
Les lieux de manifestation sont raccordés au réseau électrique.
|
|
|
|
|
L’infrastructure des bâtiments dispose d’une consommation d’eau et d’énergie efficace (par ex. standard Minergie) ou il n’y a pas besoin d’infrastructure.
|
|
|
|
|
Des appareils efficients en énergie et des lampes à économie d’énergie (étiquette-énergie B au minimum) sont utilisés.
|
|
|
|
|
Le besoin énergétique de la manifestation est couvert par du courant certifié issu d’énergies renouvelables (label de qualité « naturemade star »).
*
Die eigene Stromproduktion bleibt weiterhin ein Ziel für den Kerzerslauf. Bisher konnte noch kein geeignetes Objekt gefunden werden.
|
|
|
|
|
Les générateurs Diesel sont équipés d’un filtre à particules ou aucun générateur Diesel n’est utilisé.
|
|
|
|
|
Il y a suffisamment de toilettes à disposition (au moins 1 pour 150 personnes)
Auf dem gesamten Gelände stehen mobile Toiletten. Die Warteschlangen sind immer vor den gleichen auszumachen. Es werden nicht alle gleich benutzt.
|
|
|
|
|
Les eaux usées des installations sanitaires sont écoulées par les canalisations ou amenées avec des camions-citernes vers une station d’épuration.
|
|
|
|
|
L’ensemble de l’infrastructure (aire de départ/d’arrivée, tribunes, places de stationnement, installations sanitaires mobiles) est construite sur un sol étanche.
|
|
|
|
|
Afin que le transport du matériel loué ou acheté soit court, seuls les fournisseurs locaux sont pris en considération.
|
|
|
|
|
Les participants et les visiteurs sont hébergés dans des logements situés à distance de marche du site de la manifestation ou un service de transport est mis à disposition.
|
|
|
|
|
Les émissions de CO2 de la manifestation sont compensées par le soutien apporté à un projet environnemental.
|
|
|
|
|
CO2 Kompensation der Organisation
Zusammenarbeit mit MyClimate seit Jahren. Vollständige CO2 - Kompensation über MyClimat mit Fr. 4350.- für Umweltprojekte.
Strom-, Wasserverbrauch werden kontrolliert. Ausschliesslich Verwendung von Oeko-Strom.
|
|
|
|
|
Einfache Zeltbauten für Garderobe, warme Duschen und für Aussteller
Aus Platzgründen müssen wir provisorische Zelte aufstellen, um allen Läufern warme Duschen zur Verfügung zu stellen. Ein zusätzliches Zelt benötigen wir für die Aussteller und ein Teil der Festwirtschaft. Die 8600 Teilnehmer mit Begleiter finden nicht genügend Platz in der Sporthalle. Die Zelte werden in der Region zugemietet.
|
|
|
|
|
|
Nature et paysage
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Les autorisations officielles et les consentements des propriétaires fonciers pour l’organisation de la manifestation existent sous forme écrite.
|
|
|
|
|
Le parcours et les zones pour les spectateurs sont aménagés de façon à ce que les domaines protégés et sensibles soient évités et qu’aucun plan ou cours d’eau ne soit pollué.*
|
|
|
|
|
Tout le matériel de la manifestation est correctement débarrassé du site.
|
|
|
|
|
Les pistes de ski et de ski de fond sont préparées sans utilisation d’adjuvants.
|
|
|
|
|
Streckenführung durch ein Naturschutzgebiet
Das Naturschutzgebiet Niederriedsee ist besonders schützenswert. Das Gebiet wird beim Lauf besonders geschützt. Wir machen uns selber Auflagen.
|
|
|
|
|
|
Aliments
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Seuls des produits régionaux sont utilisés et les entreprises locales sont privilégiées.
*
|
|
|
|
|
Les stands de restauration proposent des produits régionaux et de saison.
Sehr gute Zusammenarbeit mit Terra viva als Sponsor für Bio-Früchten und Bio-Gemüsen.
|
|
|
|
|
Au moins 50% des plats proposés lors de la manifestation sont végétariens et/ou végétaliens.
*
|
|
|
|
|
Fleisch- und Fischprodukte erfüllen hohe Tierwohlstandards und stammen aus biologischer oder IP-SUISSE Haltung.
|
|
|
|
|
Pour les produits commerciaux tels que le café, le chocolat, le jus d'orange, les noix, les fruits secs et les textiles, seuls des produits issus du commerce équitable sont utilisés.
Mit unserem Hauptsponsor Migros werden wir die Lieferung von Max Havelaar - Bananen prüfen.
|
|
|
|
|
Abgabe von Bio-Produkten
die Läufer erhalten Bio-Karotten, Bio-Aepfel und Fairtrade Bananen Max Havelaar.
|
|
|
|
|
|
Bruit
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Les haut-parleurs ne sont utilisés que dans des salles ou des espaces fermés.
|
|
|
|
|
A l’extérieur, le son se répand de manière concentrée.
|
|
|
|
|
Dans les zones sensibles au bruit, aucune musique de divertissement n’est diffusée et l’exploitation est soumise à des restrictions temporelles.*
|
|
|
|
|
Les riverains sont informés de la nature et de la durée de la manifestation.
|
|
|
|
|
Entre 22h00 et 7h00, aucun travail de montage ou de démontage n’est entrepris.
|
|
|
|
|
Konzentrierte Beschallung nur im Dorfzentrum während dem Lauf.
Die Beschallung findet nur von 10.00 h bis 17.00 h statt.
|
|
|
|
|
|
Questions éthiques et sociales
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Tous les sites de compétition et locaux pour les spectateurs sont frappés d’une interdiction de fumer.
In Verpflegungsbereichen werden Rauch - Verbotsschilder und Hinweise für Abgabe von alkoholischen Getränken angebracht.
|
|
|
|
|
Au niveau de la vente d'alcool, la protection de la jeunesse telle que prescrite par la loi est rigoureusement respectée sur la base d'un concept de protection de la jeunesse, ou alors aucun alcool n'est servi.*
In Publikumsbereichen wird auf die Campagne "Cool and clean" mit Werbeunterlagen und Plakaten aufmerksam gemacht.
|
|
|
|
|
Le personnel de vente est formé sur les dispositions relatives à la protection de la jeunesse.
|
|
|
|
|
Une offre attrayante de boissons non alcoolisées, vendues à un prix inférieur à celui de la boisson alcoolisée la moins chère et de même contenance (si existante), est proposée.
|
|
|
|
|
Toute publicité ou tout sponsoring émanant de l’industrie de l’alcool ou du tabac est évité.
|
|
|
|
|
Un concept/plan de sécurité est réalisé et les soins médicaux de base sont assurés.
|
|
|
|
|
Dans la présentation de la manifestation, l’attention est attirée sur la lutte contre le dopage.
|
|
|
|
|
Les produits (cadeaux publicitaires, textiles, articles de merchandising, imprimés, signalisation, etc.) sont choisis selon des critères écologiques et sociaux.*
|
|
|
|
|
La manifestation garantit l’accessibilité aux personnes à mobilité réduite et l’égalité des sexes.
|
|
|
|
|
Enfants et jeunes bénéficient d’entrées à prix réduit ou l’entrée est gratuite.
Der Hauptsponsor Migros bezahlt allen Kindern das Startgeld. Dadurch konnte die Teilnehmerzahl weiter gesteigert werden.
|
|
|
|
|
Les auxiliaires bénévoles sont personnellement remerciés et mis en avant pour leur engagement.
|
|
|
|
|
Aucune relation commerciale n’est nouée avec des sociétés de paris et des mesures sont prises pour éviter toute forme de compétition truquée ou de manipulation.
|
|
|
|
|
Nous agissons avec transparence et intégrité et exigeons la même chose en retour de nos partenaires commerciaux.
|
|
|
|
|
|
Promotion
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Vous élaborez des projets en collaboration avec des organisations supranationales ou nationales qui encouragent les talents au niveau local, régional ou national.
|
|
|
|
|
Vous profitez des recettes de la manifestation pour apporter une contribution financière à des programmes d’encouragement au niveau suprarégional ou national.
|
|
|
|
|
Vous utilisez la manifestation pour montrer aux talents les différentes possibilités de développement et les soutiens qui leur sont disponibles.
|
|
|
|
|
Vous organisez au niveau local des événements parallèles pour faire connaître le sport ou le domaine culturel en question, notamment et surtout aux enfants et aux jeunes.
|
|
|
|
|
Vous permettez à un très grand nombre de personnes intéressées et d’amateurs de prendre une part active dans votre manifestation.
|
|
|
|
|
Vous contribuez à améliorer la durabilité des infrastructures régionales et nationales dans votre sport ou votre domaine culturel.
|
|
|
|
|
Vous invitez à cet événement tous les titulaires Talent Card de votre discipline en leur proposant une offre spéciale.
|
|
|
|
|
Vous prenez des mesures spéciales avec la fédération nationale, afin d’augmenter les chances de réussir des athlètes suisses qui participent.
|
|
|
|
|
Vous utilisez cet événement avec la fédération nationale pour assurer la formation de base et la formation continue interne des entraîneurs.
|
|
|
|
|
|
* Mesure particulièrement importante, à double pondération