Sommercup 2023


Manifestation
Tennis

26.8.2023

26.8.2023

Récurrent

6280 Hochdorf

100




Evaluation Etat au : 12.1.2023
eco-points: 77%

Mesures prises

Généralites

 Complètement
Complet. 
 
 Majoritairement
 Major.
 
 Non 
Non pertinent
 Non pert.
 
Il existe un concept de développement durable. *
Une personne responsable du domaine développement durable a été désignée. *
Les effets de toutes les mesures de développement durable mises en œuvre sont observés et analysés.
Les collaborateurs, organisateurs, participants et spectateurs sont informés des mesures environnementales prévues (par ex. manuel, séances du CO, site Internet, courriel, panneaux d’information, etc.).

Déchets et littering

 Complètement
Complet. 
 
 Majoritairement
 Major.
 
 Non 
Non pertinent
 Non pert.
 
Les produits jetables (comme la vaisselle compostable à usage unique, les conserves, les bouteilles en verre non réutilisables, les briques « Tetra Pack », les articles de décoration, etc.) ne sont pas utilisés.
Les boissons sont servies uniquement dans des gobelets réutilisables, remis contre une consigne d’au moins CHF 2.- ou, si moins de 2000 gobelets sont nécessaires, des gobelets en carton sont utilisés. *
Getränke werden in Gläsern (2dl und 5dl) ausgeschenkt. Es gibt kein Pfand.
Les boissons sont stockées dans de grands réservoirs ou sont faites à base de concentré (système pression).
Für die Athleten/Athletinnen wird in Grossbehältern Tee angeboten die in die eigene Sportflasche abgefüllt werden kann. Alle anderen Getränke werden ausgeschenkt.
Il y a un nombre suffisant de poubelles dans l’espace public (tous les 25 m, bien visibles). *
Les déchets sont triés par catégorie : PET, carton/papier, verre, aluminium, déchets organiques et déchets incinérables.
Les bouteilles en PET sont toutes recyclées.
Les aliments sont servis uniquement dans de la vaisselle réutilisable lavable, remise contre une consigne d’au moins CHF 2.-. *
Ohne Pfand
Dans les stands de restauration sans places assises, aucune forme d’assiette n’est proposée (assiette remplacée par du pain, des serviettes, du papier, etc.).
Verpflegung ist zentralisiert in einer klaren Foodzone mit Tischen und Stühlen.
Les produits comme la moutarde, la mayonnaise et le ketchup sont mis à disposition dans des distributeurs.
Afin de réduire la distribution d’imprimés, il a été convenu avec les sponsors de ne pas distribuer d’échantillons gratuits ni de dépliants en grande quantité.

Circulation et transport

 Complètement
Complet. 
 
 Majoritairement
 Major.
 
 Non 
Non pertinent
 Non pert.
 
Les lieux de manifestation sont à distance de marche (max. 500 m) d’un arrêt de transport public ou un service de navettes est organisé. *
Le début et la fin de la manifestation doivent coïncider avec les horaires des transports publics.
Regelmässige Bus und Zugverbindungen (30 Min.) Taktfahrplan.
Les participants sont informés des horaires des transports publics ainsi que sur les chemins menant aux arrêts, et ce dans les documents de promotion, sur Internet et sur place.
Des billets combinés (entrée/finance d’inscription et billet de transport public) ou des entrées/finances d’inscription à prix réduit en cas d’utilisation des transports publics sont proposées. *
Es gibt keine Eintrittskarten. Jeder ist willkommen und der Eintritt ist gratis.
Des places de stationnement bien situées et signalisées de façon visible sont à disposition pour les vélos.
Les voies pour les piétons et les cyclistes sont signalées de façon visible.
Les places de stationnement sont exploitées ; autrement dit, une taxe de stationnement est perçue, ou aucune place de stationnement n’est proposée.
Der Parkplatz wird zu den Stosszeiten (Empfang der Sportler) bedient sein, jedoch ohne Gebühren.
Pour le transport de personnes et de matériel, des véhicules peu polluants et consommant peu d’énergie (norme EURO-5, au moins 3 étoiles conformément à l’EcoMobiListe de l’ATE) sont utilisés.
Wird nicht angeboten.

Energie et infrastructures

 Complètement
Complet. 
 
 Majoritairement
 Major.
 
 Non 
Non pertinent
 Non pert.
 
Seuls des bâtiments, des places de stationnement, des routes, des parcours et/ou des pistes déjà existants sont utilisés. *
Les lieux de manifestation sont raccordés au réseau électrique.
L’infrastructure des bâtiments dispose d’une consommation d’eau et d’énergie efficace (par ex. standard Minergie) ou il n’y a pas besoin d’infrastructure.
Wir benutzen das Clubhaus des Gastgebers.
Des appareils efficients en énergie et des lampes à économie d’énergie (étiquette-énergie B au minimum) sont utilisés.
Für die Energieeffizient bestehen erste Massnahmen im Energiebereich (Solarstormpanels in Planung für Frühling 2023, Beleuchtung Aussen/Innen auf LED seit über 6 Jahren.
Le besoin énergétique de la manifestation est couvert par du courant certifié issu d’énergies renouvelables (label de qualité « naturemade star »). *
Les générateurs Diesel sont équipés d’un filtre à particules ou aucun générateur Diesel n’est utilisé.
brauchen wir nicht
Il y a suffisamment de toilettes à disposition (au moins 1 pour 150 personnes)
Les eaux usées des installations sanitaires sont écoulées par les canalisations ou amenées avec des camions-citernes vers une station d’épuration.
L’ensemble de l’infrastructure (aire de départ/d’arrivée, tribunes, places de stationnement, installations sanitaires mobiles) est construite sur un sol étanche.
Einige Zuschauerbereiche werden in der Landwirtschaft angeboten.
Afin que le transport du matériel loué ou acheté soit court, seuls les fournisseurs locaux sont pris en considération.
Les participants et les visiteurs sont hébergés dans des logements situés à distance de marche du site de la manifestation ou un service de transport est mis à disposition.
Les émissions de CO2 de la manifestation sont compensées par le soutien apporté à un projet environnemental.

Nature et paysage

 Complètement
Complet. 
 
 Majoritairement
 Major.
 
 Non 
Non pertinent
 Non pert.
 
Les autorisations officielles et les consentements des propriétaires fonciers pour l’organisation de la manifestation existent sous forme écrite.
Le parcours et les zones pour les spectateurs sont aménagés de façon à ce que les domaines protégés et sensibles soient évités et qu’aucun plan ou cours d’eau ne soit pollué. *
Tout le matériel de la manifestation est correctement débarrassé du site.
Les pistes de ski et de ski de fond sont préparées sans utilisation d’adjuvants.

Aliments

 Complètement
Complet. 
 
 Majoritairement
 Major.
 
 Non 
Non pertinent
 Non pert.
 
Aux stands de restauration, des fruits et des légumes de saison sont proposés. *
Seuls des produits régionaux sont utilisés et les entreprises locales sont privilégiées. *
Pour les produits commerciaux comme le café, le chocolat, le jus d’orange ou les noix, seuls des produits issus du commerce équitable sont utilisés (par ex. Max Havelaar).
Au moins un menu végétarien est proposé.
Au moins 50 % des produits sont issus de l’agriculture biologique et respectueux des animaux (par ex. produits Bourgeon).

Bruit

 Complètement
Complet. 
 
 Majoritairement
 Major.
 
 Non 
Non pertinent
 Non pert.
 
Les haut-parleurs ne sont utilisés que dans des salles ou des espaces fermés.
Wir haben nur bei der Medaillenzeremonie Mikrofone im Einsatz.
A l’extérieur, le son se répand de manière concentrée.
wird nicht angeboten
Dans les zones sensibles au bruit, aucune musique de divertissement n’est diffusée et l’exploitation est soumise à des restrictions temporelles. *
Les riverains sont informés de la nature et de la durée de la manifestation.
Wir sind in der Industriezone, Wohngebäude sind mit grossem Abstand (über 300m Luftlinie) entfernt.
Entre 22h00 et 7h00, aucun travail de montage ou de démontage n’est entrepris.
Das einrichten am Tag davor kann länger dauern, jedoch sind es ruhige Arbeiten und keine Handwerkerarbeiten.

Questions éthiques et sociales

 Complètement
Complet. 
 
 Majoritairement
 Major.
 
 Non 
Non pertinent
 Non pert.
 
Tous les sites de compétition et locaux pour les spectateurs sont frappés d’une interdiction de fumer.
La protection de la jeunesse prescrite par la loi lors de la vente de boissons alcoolisées est rigoureusement respectée sur la base d’un concept de protection de la jeunesse ou aucune boisson alcoolisée n’est servie. *
Le personnel de vente est formé sur les dispositions relatives à la protection de la jeunesse.
Au moins trois boissons sans alcool sont proposées à un prix inférieur à celui de la boisson alcoolisée la moins chère et de même contenance (éventuellement) proposée.
Wir werden nicht so ein grosses Angebot an Getränken haben.
Toute publicité ou tout sponsoring émanant de l’industrie de l’alcool ou du tabac est évité.
Il y a un concept de sécurité et les soins médicaux de base sont assurés.
Rettungsdienst ist in der Gemeinde stationiert. Zusätzlich steht ein Notarzt während dem Anlass vor Ort im Einsatz und wird von mindestens 3 Personen aus dem Gesundheitswesen bei Bedarf unterstützt.
Dans la présentation de la manifestation, l’attention est attirée sur la lutte contre le dopage.
Les produits (cadeaux publicitaires, textiles, articles de merchandising, imprimés, signalisation, etc.) sont choisis selon des critères écologiques et sociaux. *
La manifestation garantit l’accessibilité aux personnes à mobilité réduite et l’égalité des sexes.
Das Turnier ist für Menschen mit einer geistigen und/oder psychischen Beeinträchtigung.
Enfants et jeunes bénéficient d’entrées à prix réduit ou l’entrée est gratuite.
Les auxiliaires bénévoles sont personnellement remerciés et mis en avant pour leur engagement.
Aucune relation commerciale n’est nouée avec des sociétés de paris et des mesures sont prises pour éviter toute forme de compétition truquée ou de manipulation.
Nous agissons avec transparence et intégrité et exigeons la même chose en retour de nos partenaires commerciaux.

Promotion

 Complètement
Complet. 
 
 Majoritairement
 Major.
 
 Non 
Non pertinent
 Non pert.
 
Vous élaborez des projets en collaboration avec des organisations supranationales ou nationales qui encouragent les talents au niveau local, régional ou national.
Vous profitez des recettes de la manifestation pour apporter une contribution financière à des programmes d’encouragement au niveau suprarégional ou national.
Wir als Organisator unterhalten ein eigens Förderprojekt und der Erlös nach Rückstellungen für den nächsten Event, fliessen zweckgebunden in dieses Förderprogramm.
Vous utilisez la manifestation pour montrer aux talents les différentes possibilités de développement et les soutiens qui leur sont disponibles.
Vous organisez au niveau local des événements parallèles pour faire connaître le sport ou le domaine culturel en question, notamment et surtout aux enfants et aux jeunes.
Vous permettez à un très grand nombre de personnes intéressées et d’amateurs de prendre une part active dans votre manifestation.
Vous contribuez à améliorer la durabilité des infrastructures régionales et nationales dans votre sport ou votre domaine culturel.
Vous invitez à cet événement tous les titulaires Talent Card de votre discipline en leur proposant une offre spéciale.
Vous prenez des mesures spéciales avec la fédération nationale, afin d’augmenter les chances de réussir des athlètes suisses qui participent.
Vous utilisez cet événement avec la fédération nationale pour assurer la formation de base et la formation continue interne des entraîneurs.
* Mesure particulièrement importante, à double pondération