|
Généralites
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Il existe un concept de développement durable.
*
|
|
|
|
|
Une personne responsable du domaine développement durable a été désignée.
*
|
|
|
|
|
Les effets de toutes les mesures de développement durable mises en œuvre sont observés et analysés.
|
|
|
|
|
Les collaborateurs, organisateurs, participants et spectateurs sont informés des mesures environnementales prévues (par ex. manuel, séances du CO, site Internet, courriel, panneaux d’information, etc.).
einzelne Positionen werden regelmässig über Social Media abgefragt
|
|
|
|
|
Eigener Bereich auf der Website / B Eco
Eco als Hauptrubrik auf der Website als klares Zeichen für die Wichtigkeit der Massnahmen und als Statement gegenüber den Besuchern. Ganz Jahres Kontext, Verweis auf die neue Website saubere Veranstaltung.ch
|
|
|
|
|
|
Déchets et littering
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Les produits jetables (comme la vaisselle compostable à usage unique, les conserves, les bouteilles en verre non réutilisables, les briques « Tetra Pack », les articles de décoration, etc.) ne sont pas utilisés.
|
|
|
|
|
Les boissons sont servies uniquement dans des gobelets réutilisables, remis contre une consigne d’au moins CHF 2.- ou, si moins de 2000 gobelets sont nécessaires, des gobelets en carton sont utilisés.
*
Es werden auch PET Flaschen verkauft, die vor Ort direkt im PET entsorgt werden können. Eco Riders sorgen aktiv dafür dass das gemacht wird
|
|
|
|
|
Les boissons sont stockées dans de grands réservoirs ou sont faites à base de concentré (système pression).
|
|
|
|
|
Il y a un nombre suffisant de poubelles dans l’espace public (tous les 25 m, bien visibles).
*
|
|
|
|
|
Les déchets sont triés par catégorie : PET, carton/papier, verre, aluminium, déchets organiques et déchets incinérables.
Nicht nur Abfälle hinstellen sondern auch proaktiv auf die Leute zu gehen. Dazu gibts es ein eigenes Team am Event.
|
|
|
|
|
Les bouteilles en PET sont toutes recyclées.
|
|
|
|
|
Les aliments sont servis uniquement dans de la vaisselle réutilisable lavable, remise contre une consigne d’au moins CHF 2.-.
*
Foodstände die sich letztes Jahr nicht daran gehalten haben wurden nicht mehr zugelassen. weniger Partner, dafür mehr Qualität
|
|
|
|
|
Dans les stands de restauration sans places assises, aucune forme d’assiette n’est proposée (assiette remplacée par du pain, des serviettes, du papier, etc.).
|
|
|
|
|
Les produits comme la moutarde, la mayonnaise et le ketchup sont mis à disposition dans des distributeurs.
|
|
|
|
|
Afin de réduire la distribution d’imprimés, il a été convenu avec les sponsors de ne pas distribuer d’échantillons gratuits ni de dépliants en grande quantité.
Verzicht heisst das Zauberwort. Keine reinen Kommerz Sponsoren mehr.
|
|
|
|
|
ECO Riders
Ausgewählte Helfer gehen aktiv auf die Besucher zu und animieren zum korrekten Verhalten (positiver Approach, nicht mahnfinger). NEU nicht mehr nur am Festival sondern an Events in Zug übers ganze Jahr (z.b. Mittwochsbiken...)
|
|
|
|
|
|
Circulation et transport
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Les lieux de manifestation sont à distance de marche (max. 500 m) d’un arrêt de transport public ou un service de navettes est organisé.
*
|
|
|
|
|
Le début et la fin de la manifestation doivent coïncider avec les horaires des transports publics.
|
|
|
|
|
Les participants sont informés des horaires des transports publics ainsi que sur les chemins menant aux arrêts, et ce dans les documents de promotion, sur Internet et sur place.
Die Haltestellen liegen unmittelbar im/am/beim Gelände (Zug, Schiff, Bus). Neu bessere Signalisation vom Bahnhof zum Event
|
|
|
|
|
Des billets combinés (entrée/finance d’inscription et billet de transport public) ou des entrées/finances d’inscription à prix réduit en cas d’utilisation des transports publics sont proposées.
*
|
|
|
|
|
Des places de stationnement bien situées et signalisées de façon visible sont à disposition pour les vélos.
|
|
|
|
|
Les voies pour les piétons et les cyclistes sont signalées de façon visible.
|
|
|
|
|
Les places de stationnement sont exploitées ; autrement dit, une taxe de stationnement est perçue, ou aucune place de stationnement n’est proposée.
Es gibt keine Eventparkplätze, nur einen Abstellplatz für Lieferanten der verrechnet wird.
|
|
|
|
|
Pour le transport de personnes et de matériel, des véhicules peu polluants et consommant peu d’énergie (norme EURO-5, au moins 3 étoiles conformément à l’EcoMobiListe de l’ATE) sont utilisés.
|
|
|
|
|
|
Energie et infrastructures
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Seuls des bâtiments, des places de stationnement, des routes, des parcours et/ou des pistes déjà existants sont utilisés.
*
öffentliche Toiletten werden in die Planung integriert
|
|
|
|
|
Les lieux de manifestation sont raccordés au réseau électrique.
|
|
|
|
|
L’infrastructure des bâtiments dispose d’une consommation d’eau et d’énergie efficace (par ex. standard Minergie) ou il n’y a pas besoin d’infrastructure.
bsp: Green Ice statt echtes Eis
|
|
|
|
|
Des appareils efficients en énergie et des lampes à économie d’énergie (étiquette-énergie B au minimum) sont utilisés.
|
|
|
|
|
Le besoin énergétique de la manifestation est couvert par du courant certifié issu d’énergies renouvelables (label de qualité « naturemade star »).
*
WWZ ZUG Wasserpower
|
|
|
|
|
Les générateurs Diesel sont équipés d’un filtre à particules ou aucun générateur Diesel n’est utilisé.
|
|
|
|
|
Il y a suffisamment de toilettes à disposition (au moins 1 pour 150 personnes)
Dieses jähr inkl. Reinigungspersonal für die WC
|
|
|
|
|
Les eaux usées des installations sanitaires sont écoulées par les canalisations ou amenées avec des camions-citernes vers une station d’épuration.
|
|
|
|
|
L’ensemble de l’infrastructure (aire de départ/d’arrivée, tribunes, places de stationnement, installations sanitaires mobiles) est construite sur un sol étanche.
Arena steht auf Rasen aber da werden Rasenplatten rausgenommen und der Baum der eigentlich im Weg steht wird grad als Teil der Arena integriert
|
|
|
|
|
Afin que le transport du matériel loué ou acheté soit court, seuls les fournisseurs locaux sont pris en considération.
Verzicht ist hier das Zauberwort und etwas Mehrkosten, rentiert sich aber weil lokale Partner auch den Event bewerben
|
|
|
|
|
Les participants et les visiteurs sont hébergés dans des logements situés à distance de marche du site de la manifestation ou un service de transport est mis à disposition.
|
|
|
|
|
Les émissions de CO2 de la manifestation sont compensées par le soutien apporté à un projet environnemental.
|
|
|
|
|
Verzicht
falls nicht anders machbar werden Aktivitäten die nur mit komplizierter oder weit hergeholter Infrastruktur durchgeführt werden können NICHT realisiert
|
|
|
|
|
|
Nature et paysage
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Les autorisations officielles et les consentements des propriétaires fonciers pour l’organisation de la manifestation existent sous forme écrite.
|
|
|
|
|
Le parcours et les zones pour les spectateurs sont aménagés de façon à ce que les domaines protégés et sensibles soient évités et qu’aucun plan ou cours d’eau ne soit pollué.
*
Wasser dass dem See entnommen wird (z.b fürs Tauchen) wird erst gefiltert und erst dann wiede
|
|
|
|
|
Tout le matériel de la manifestation est correctement débarrassé du site.
|
|
|
|
|
Les pistes de ski et de ski de fond sont préparées sans utilisation d’adjuvants.
Snowboard Kinderpark wird mit rutschenden Teppichen gemacht, Eislauf erfolgt auf GREEN ICE, keine Nutzung von Schnee o.ä.
|
|
|
|
|
Planung
die Behörden werden von Anbeginn direkt in die Planung einbezogen und Standorte für Aktivitäten werden den Gegebenheiten angepasst und nicht umgekehrt
|
|
|
|
|
|
Aliments
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Aux stands de restauration, des fruits et des légumes de saison sont proposés.
*
die Zubereitung dieser erfolgt vor Ort, auch Fisch aus dem Zugersee gibt es (Fischknusperli) In Zusammenarbeit mit dem Obstverband werden nicht nur gratis Äpfel verteilt sondern auch power Smoothies gemacht, nur aus Obst und früchten
|
|
|
|
|
Seuls des produits régionaux sont utilisés et les entreprises locales sont privilégiées.
*
Sollten die Produkte nicht aus der Region sein so werden diese über einen lokalen Anbieter bezogen (Bsp, Getränke)
|
|
|
|
|
Pour les produits commerciaux comme le café, le chocolat, le jus d’orange ou les noix, seuls des produits issus du commerce équitable sont utilisés (par ex. Max Havelaar).
|
|
|
|
|
Au moins un menu végétarien est proposé.
|
|
|
|
|
Au moins 50 % des produits sont issus de l’agriculture biologique et respectueux des animaux (par ex. produits Bourgeon).
|
|
|
|
|
Chilbi Stände raus
Es ist fast unmöglich im Bereich Gastro Eco zu sein wenn viele Stände mit dem alten Foodwagen kommen und sich an keine Regeln halten. Deshalb haben wir diese alle ausgeladen und arbeiten nur noch mit den 3 besten Partnern zusammen
|
|
|
|
|
|
Bruit
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Les haut-parleurs ne sont utilisés que dans des salles ou des espaces fermés.
|
|
|
|
|
A l’extérieur, le son se répand de manière concentrée.
|
|
|
|
|
Dans les zones sensibles au bruit, aucune musique de divertissement n’est diffusée et l’exploitation est soumise à des restrictions temporelles.
*
Die Auflagen der Behörden werden zu 100% eingehalten, dank Richtstrahl Beschallung und Einzelnen Zonen Setup können gezielt einzelne Bereich runtergefahren werden
|
|
|
|
|
Les riverains sont informés de la nature et de la durée de la manifestation.
|
|
|
|
|
Entre 22h00 et 7h00, aucun travail de montage ou de démontage n’est entrepris.
|
|
|
|
|
Extrameile
Um die Anwohner zu schönen planen wir effizienter und werden nicht vor 9 Uhr mit Lastwagen vor Ort einfahren
|
|
|
|
|
|
Questions éthiques et sociales
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Tous les sites de compétition et locaux pour les spectateurs sont frappés d’une interdiction de fumer.
Cool & Clean Ware wird gezielt eingesetzt.
|
|
|
|
|
La protection de la jeunesse prescrite par la loi lors de la vente de boissons alcoolisées est rigoureusement respectée sur la base d’un concept de protection de la jeunesse ou aucune boisson alcoolisée n’est servie.
*
Lieber Mehr als weniger.
|
|
|
|
|
Le personnel de vente est formé sur les dispositions relatives à la protection de la jeunesse.
|
|
|
|
|
Au moins trois boissons sans alcool sont proposées à un prix inférieur à celui de la boisson alcoolisée la moins chère et de même contenance (éventuellement) proposée.
|
|
|
|
|
Toute publicité ou tout sponsoring émanant de l’industrie de l’alcool ou du tabac est évité.
Maximal stufe silber als Partner (falls möglich ohne Komm Präsenz)
|
|
|
|
|
Il y a un concept de sécurité et les soins médicaux de base sont assurés.
|
|
|
|
|
Dans la présentation de la manifestation, l’attention est attirée sur la lutte contre le dopage.
|
|
|
|
|
Les produits (cadeaux publicitaires, textiles, articles de merchandising, imprimés, signalisation, etc.) sont choisis selon des critères écologiques et sociaux.
*
Unser Partner Heller Druck produziert säurefrei in Cham (FSC zertifiziert)
|
|
|
|
|
La manifestation garantit l’accessibilité aux personnes à mobilité réduite et l’égalité des sexes.
|
|
|
|
|
Enfants et jeunes bénéficient d’entrées à prix réduit ou l’entrée est gratuite.
|
|
|
|
|
Les auxiliaires bénévoles sont personnellement remerciés et mis en avant pour leur engagement.
Alle Helfer werden im Herbst zu einem Helferfest eingeladen und sie können die schönen ION Kleider behalten
|
|
|
|
|
Aucune relation commerciale n’est nouée avec des sociétés de paris et des mesures sont prises pour éviter toute forme de compétition truquée ou de manipulation.
|
|
|
|
|
Nous agissons avec transparence et intégrité et exigeons la même chose en retour de nos partenaires commerciaux.
|
|
|
|
|
Offenheit für diverse Kulturen
Es gibt keine Einschränkungen für Helfer. Alle Kulturen werden akzeptiert. Der Event hat einen integrativen Charakter
|
|
|
|
|
|
Promotion
|
Complètement
Complet.
|
Majoritairement
Major.
|
Non
|
Non pertinent
Non pert.
|
Vous élaborez des projets en collaboration avec des organisations supranationales ou nationales qui encouragent les talents au niveau local, régional ou national.
|
|
|
|
|
Vous profitez des recettes de la manifestation pour apporter une contribution financière à des programmes d’encouragement au niveau suprarégional ou national.
|
|
|
|
|
Vous utilisez la manifestation pour montrer aux talents les différentes possibilités de développement et les soutiens qui leur sont disponibles.
|
|
|
|
|
Vous organisez au niveau local des événements parallèles pour faire connaître le sport ou le domaine culturel en question, notamment et surtout aux enfants et aux jeunes.
|
|
|
|
|
Vous permettez à un très grand nombre de personnes intéressées et d’amateurs de prendre une part active dans votre manifestation.
|
|
|
|
|
Vous contribuez à améliorer la durabilité des infrastructures régionales et nationales dans votre sport ou votre domaine culturel.
|
|
|
|
|
Vous invitez à cet événement tous les titulaires Talent Card de votre discipline en leur proposant une offre spéciale.
|
|
|
|
|
Vous prenez des mesures spéciales avec la fédération nationale, afin d’augmenter les chances de réussir des athlètes suisses qui participent.
|
|
|
|
|
Vous utilisez cet événement avec la fédération nationale pour assurer la formation de base et la formation continue interne des entraîneurs.
|
|
|
|
|
Aus dem Ertrag des Festival werden neue Infrastrukturen mitfinanziert
zum Bsp Zugerberg Trail oder die Zuger Trophy
|
|
|
|
|
Neue Projekte initieren
Es wird am Zugerberg einen neuen Erlebnis/Sport Trial geben der aus Ideen am Festival entstanden ist!!
|
|
|
|
|
|
* Mesure particulièrement importante, à double pondération